Uma parceria com a agência do governo canadense – Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health (CADTH) [3] – possibilitou traduzir e adaptar a ferramenta PRESS para avaliação das estratégias de busca eletrônicas em bases de dados bibliográficas desenvolvida por eles. A iniciativa foi coordenada pelos pesquisadores Cícera Henrique da Silva e Josué Laguardia, professores do Programa de Pós-Graduação do Icict (PPGICS), e Daniele Masterson (UFRJ e doutoranda do PPGICS) e Martha Martinez-Silveira (da Fiocruz Bahia, doutora também pelo PPGICS). Participaram também mais oito profissionais entre bibliotecários, linguista e usuários das universidades federais do Rio de Janeiro (UFRJ), Ceará (UFC) e da Universidade Federal de São Paulo (Unifesp) e do Centro Latino-Americano e do Caribe de Informação em Ciências da Saúde (BIREME)/OPAS/OMS.
O interesse por este instrumento surge no final de 2015 a partir do seu lançamento, sendo utilizado na dissertação de Daniele Masterson orientada pela Profa. Martha, e atualmente na sua tese de doutorado. orientada pelos Profs. Josué e Cícera. Devido a essa aproximação com a ferramenta surge a ideia de traduzi-la para facilitar seu uso no Brasil. Foi feito contato com as autoras e a partir disso foi obtida a autorização e todo o processo foi iniciado.
Voltado para bibliotecários e especialistas em Informação, o Peer Review of Electronic Search Strategies (PRESS) é um instrumento de avaliação da qualidade das estratégicas de buscas eletrônicas em bases de dados e contribui com o aprimoramento da metodologia das revisões sistemáticas de evidências científicas, que orientam as políticas públicas e decisões em saúde. O PRESS era encontrado apenas nas versões em inglês.A parceria entre o Icict e a CADTH possibilitou a tradução para os usuários brasileiros, facilitando o acesso aos documentos da ferramenta em língua portuguesa.
Segundo Josué Laguardia, pesquisador do Icict, “houve uma adequação aos termos técnicos empregados no Brasil, contribuindo desse modo para diminuir o risco de viés ao utilizar o instrumento em seu idioma original”, explica. As diferenças semânticas também foram consideradas, facilitando o entendimento para avaliação por pares dos elementos que são essenciais para a construção das estratégicas de busca eletrônicas. O pesquisador informa também que “em breve um artigo em português, contendo o relato de todo o processo da tradução, bem como o histórico e o uso do PRESS, estará disponível”.
Para acessar os documentos traduzidos estão disponíveis nos links abaixo:
Tabela 8: Diretriz PRESS 2015: Recomendação para a Prática do Bibliotecário [4]
Tabela 9: PRESS 2015 Lista de verificação baseada em evidência [5]
Tabela 10: Diretriz PRESS — Submissão da Estratégia de Busca e Avaliação de Revisão por Pares [6]
Links
[1] https://www.icict.fiocruz.br/../..
[2] https://www.icict.fiocruz.br/arquivo-de-noticias
[3] https://www.cadth.ca/press-peer-review-electronic-search-strategies-0
[4] https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.cadth.ca%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fattachments%2F2023-01%2FTable%25208%2520PRESS%2520Recomendacao%2520Bibliotecario%2520Portuguese.docx&wdOrigin=BROWSELINK
[5] https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.cadth.ca%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fattachments%2F2023-01%2FTable%25209%2520PRESS%2520Lista%2520de%2520verificacao%2520Portuguese.docx&wdOrigin=BROWSELINK
[6] https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwww.cadth.ca%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fattachments%2F2023-01%2FTABLE%252010%2520PRESS%2520Formulario%2520de%2520avaliacao%2520Portuguese.docx&wdOrigin=BROWSELINK
[7] https://www.facebook.com/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fwww.icict.fiocruz.br%2Fprint%2F7592
[8] https://www.cda-amc.ca/sites/default/files/attachments/2023-01/Table_8-PRESS-Portuguese.docx
[9] https://www.cda-amc.ca/sites/default/files/attachments/2023-01/Table_9-PRESS-Portuguese.docx
[10] https://www.cda-amc.ca/sites/default/files/attachments/2023-01/TABLE_10-PRESS-Portuguese.docx
[11] https://www.cda-amc.ca/press-translations
[12] https://ppgics.icict.fiocruz.br/